Maillot
Re: Maillot
[quote="patapon"][quote="Daniel"][quote="Guest"]je peux pas trop en parler mais le nouveau maillot aura un petit clin d'oeil aux Ultras....[/quote]
Ça ne m'étonnerait pas que ce soit une petite phrase sur le col, quelque chose qui se fait de plus en plus de ces jours-ci.
Dans le genre "Allez Montréal" ou quelque chose tiré d'un chant. Si c'est le Dale, ça sera difficile :lol: .[/quote]
non,l'inscription sera le tres francophone "whatever it takes" faisant un clin d'oeil aux "MONTREAL ULTRAS" :arrow:[/quote]
C'est cool ca!!! (Comme a Liverpool avec "You'll never walk alone" ecrit sur le maillot)
Ça ne m'étonnerait pas que ce soit une petite phrase sur le col, quelque chose qui se fait de plus en plus de ces jours-ci.
Dans le genre "Allez Montréal" ou quelque chose tiré d'un chant. Si c'est le Dale, ça sera difficile :lol: .[/quote]
non,l'inscription sera le tres francophone "whatever it takes" faisant un clin d'oeil aux "MONTREAL ULTRAS" :arrow:[/quote]
C'est cool ca!!! (Comme a Liverpool avec "You'll never walk alone" ecrit sur le maillot)
- Napule
- Champion continental
- Messages : 5501
- Inscription : 21 août 2007 17:56
- Votre vrai nom : Francesco
- Club préféré : FC MONTRÉAL
- Mon “autre” club favori : SSC NAPOLI
- Localisation : Drummondville,Qc
Re: Maillot
Habituellement c'est au mois d'avril lorsque l'équipe est présenté aux médias durant le banquet inaugural. Mais le proprio d'evangelista sport aura les maillots en ventes pour le mois de Mars. Je pense que le dévoilement se fera en même temps que l'annonce de l'entré en MLS...En Marsjoepaco a écrit :j'ai hâte de voir ce nouveau maillot. C'est pour bientôt le dévoilement ?

-
- Champion du monde
- Messages : 27211
- Inscription : 09 novembre 2004 21:03
- Club préféré : Standard de Liège/Impact
- Mon “autre” club favori : Everton
- Localisation : Hochelaga
- Contact :
Re: Maillot
C'est drôle comment les gens pensent que 1) le "whatever it takes" vient des Ultras et 2) qu'un club montréalais, commandité par le gouvernement du Québec en plus, pourrait éventuellement broder un truc en anglais seulement sur son maillot.
- Sabre
- Titulaire indiscutable
- Messages : 1792
- Inscription : 15 juillet 2006 23:30
- Club préféré : IMFC
- Place dans le stade : 132
- Localisation : Hochelaga/Kuujjuaq
Re: Maillot
ouais... we got it from MDS himself, non?penz a écrit :C'est drôle comment les gens pensent que 1) le "whatever it takes" vient des Ultras et 2) qu'un club montréalais, commandité par le gouvernement du Québec en plus, pourrait éventuellement broder un truc en anglais seulement sur son maillot.
I bet the clin d'oeil will be braz centric.
I'm hoping for either 'petez z'y a yeule' or 'now we want to sing with youuuuuuuuuuuuuuuu', curling on the back, a la, garciaparra:

"I can't say much, but one day I will. One day I will." - Marc Dos Santos speaking to travelling UM02 members in Baltimore about his position with the front office.
Re: Maillot
[quote="penz"]C'est drôle comment les gens pensent que 1) le "whatever it takes" vient des Ultras et 2) qu'un club montréalais, commandité par le gouvernement du Québec en plus, pourrait éventuellement broder un truc en anglais seulement sur son maillot.[/quote]
En fait, je sais que ce n'est pas les Ultras qui ont baptisé le slogan "Whatever it takes", mais c'est eux qu'ils ont adopté et popularisé.
De toute facon, en se concernent les maillots, ca ne sera pas "Whatever it takes" écrit (Même si le protype l'avez). La direction ne pouvez pas justifié le slogan en anglais. C'est vraiment plate ca. Donc, ca va être le slogan "Whatever it takes" en francais. Je n'ai aucune idée comment traduire ca.
Anyway, aux moins Legea, cette fois, vont produire un maillot de haut qualité.
En fait, je sais que ce n'est pas les Ultras qui ont baptisé le slogan "Whatever it takes", mais c'est eux qu'ils ont adopté et popularisé.
De toute facon, en se concernent les maillots, ca ne sera pas "Whatever it takes" écrit (Même si le protype l'avez). La direction ne pouvez pas justifié le slogan en anglais. C'est vraiment plate ca. Donc, ca va être le slogan "Whatever it takes" en francais. Je n'ai aucune idée comment traduire ca.
Anyway, aux moins Legea, cette fois, vont produire un maillot de haut qualité.
-
- Joueur d'expérience
- Messages : 2658
- Inscription : 03 août 2009 20:31
- Votre vrai nom : Francois
- Club préféré : Impact de Montréal
- Mon “autre” club favori : Chelsea, América, Southampton
- Place dans le stade : 127
- Localisation : Longueuil
Re: Maillot
Du gros n'importe quoi.Invité a écrit :En fait, je sais que ce n'est pas les Ultras qui ont baptisé le slogan "Whatever it takes", mais c'est eux qu'ils ont adopté et popularisé.
De toute facon, en se concernent les maillots, ca ne sera pas "Whatever it takes" écrit (Même si le protype l'avez). La direction ne pouvez pas justifié le slogan en anglais. C'est vraiment plate ca. Donc, ca va être le slogan "Whatever it takes" en francais. Je n'ai aucune idée comment traduire ca.
-
- Cadet
- Messages : 306
- Inscription : 04 mai 2005 22:53
- Votre vrai nom : Laurent
- Club préféré : Impact
- Mon “autre” club favori : OM
- Place dans le stade : 114
- Localisation : Terrebonne
- Contact :
-
- Champion du monde
- Messages : 27211
- Inscription : 09 novembre 2004 21:03
- Club préféré : Standard de Liège/Impact
- Mon “autre” club favori : Everton
- Localisation : Hochelaga
- Contact :
Re: Maillot
Ils ont déjà utilisé deux traductions de "whatever it takes" dans des vidéos officielles : "(la victoire) sans compromis" et "tout pour gagner".
C'est acceptable comme traductions, même si la version anglaise reste plus inspirante.
C'est très difficile à rendre en français.
D'ailleurs, j'y avais déjà réfléchi au moment de produire la bannière qu'on a utilisée en séries, et en plus on m'a demandé mon avis sur une possible traduction par la suite, mais je dois vous avouer que j'avais rien trouvé de potable... Franchement pas simple.
C'est acceptable comme traductions, même si la version anglaise reste plus inspirante.
C'est très difficile à rendre en français.
D'ailleurs, j'y avais déjà réfléchi au moment de produire la bannière qu'on a utilisée en séries, et en plus on m'a demandé mon avis sur une possible traduction par la suite, mais je dois vous avouer que j'avais rien trouvé de potable... Franchement pas simple.
-
- Champion du monde
- Messages : 20599
- Inscription : 27 janvier 2003 20:08
- Club préféré : RWD Molenbeek (47)
- Place dans le stade : Tribune de presse
- Localisation : Verdun
- Contact :
Re: Maillot
Oui, c'est difficile à traduire
Ça sonne aussi un peu “La fin justifie les moyens”, ce qui n'a pas une connotation positive...
“Tout pour la victoire” ?
“Gagner à tout prix”
Avoir la genèse de ce “Whatever it takes” et plus de détails aiderait aussi à la traduction
Ça sonne aussi un peu “La fin justifie les moyens”, ce qui n'a pas une connotation positive...
“Tout pour la victoire” ?
“Gagner à tout prix”
Avoir la genèse de ce “Whatever it takes” et plus de détails aiderait aussi à la traduction
impactsoccer sur twitter
Vision du Jeu, un autre regard
Vision du Jeu, un autre regard
-
- Champion du monde
- Messages : 27211
- Inscription : 09 novembre 2004 21:03
- Club préféré : Standard de Liège/Impact
- Mon “autre” club favori : Everton
- Localisation : Hochelaga
- Contact :
Re: Maillot
Y a pas vraiment d'historique lié à l'expression...
Traduit littéralement, ça donne "peu importe ce que ça prend".
L'expression était le thème de la stratégie de motivation des troupes de Dos Santos.
Nous on a récupéré ça sous forme de bannière pour bien enfoncer le clou quand les gars étaient sur le terrain.
Ça doit probablement être la nouvelle mentalité de l'équipe. Souvenez-vous de l'identité de club que Dos Santos voulait mettre en place. Elle est là, dirait-on. Pour gagner, il faut se battre, et par extension, il faut recruter des guerriers.
Et donc, si c'est bien ce que je pense (l'identité du club), il faut à tout prix que ce soit traduit correctement en français.
En somme, c'est ça l'idée : il faut gagner, peu importe le sacrifice à faire.
Traduit littéralement, ça donne "peu importe ce que ça prend".
L'expression était le thème de la stratégie de motivation des troupes de Dos Santos.
Nous on a récupéré ça sous forme de bannière pour bien enfoncer le clou quand les gars étaient sur le terrain.
Ça doit probablement être la nouvelle mentalité de l'équipe. Souvenez-vous de l'identité de club que Dos Santos voulait mettre en place. Elle est là, dirait-on. Pour gagner, il faut se battre, et par extension, il faut recruter des guerriers.
Et donc, si c'est bien ce que je pense (l'identité du club), il faut à tout prix que ce soit traduit correctement en français.
En somme, c'est ça l'idée : il faut gagner, peu importe le sacrifice à faire.
-
- Champion du monde
- Messages : 20599
- Inscription : 27 janvier 2003 20:08
- Club préféré : RWD Molenbeek (47)
- Place dans le stade : Tribune de presse
- Localisation : Verdun
- Contact :
Re: Maillot
Oui, disons que le peu importe risque de prêter à confusion
S'il inclut tout ce qui est trichierie et mauvais gestes, je ne suis pas sûr que ça cadre avec l'esprit sportif que l'Impact souhaite dégager
Il faut donc être prudent pour éviter toute mauvaise interprétation possible
S'il inclut tout ce qui est trichierie et mauvais gestes, je ne suis pas sûr que ça cadre avec l'esprit sportif que l'Impact souhaite dégager
Il faut donc être prudent pour éviter toute mauvaise interprétation possible
impactsoccer sur twitter
Vision du Jeu, un autre regard
Vision du Jeu, un autre regard
-
- Champion du monde
- Messages : 27211
- Inscription : 09 novembre 2004 21:03
- Club préféré : Standard de Liège/Impact
- Mon “autre” club favori : Everton
- Localisation : Hochelaga
- Contact :
Re: Maillot
C'est tout bête, mais on a déjà une expression consacrée pour ça : coûte que coûte.
Voilà. Suffisait d'avoir cet éclair de lucidité qui faisait tant défaut.

Voilà. Suffisait d'avoir cet éclair de lucidité qui faisait tant défaut.


-
- Champion continental
- Messages : 7679
- Inscription : 25 février 2005 15:36
- Club préféré : Montréal
- Mon “autre” club favori : Liverpool
- Localisation : Rouyn-Noranda
Re: Maillot
oui je crois que la traduction sera: "tout pour gagner" écrit sur le collet à domicile et PEUT-ÊTRE "Whatever it takes" sur le collet du maillot qu'ils portent à l'éxterieur.
Je crois qu'à partir de 2010 les Bleues utiliseront bleus comme premier maillot et le blanc comme deuxième à l'éxterieur, en cas de "color-clash".
Tout pour dire que Legea a fait une crisse de bonne job cette année, comparer du premier sejours Impact-Legea
Je crois qu'à partir de 2010 les Bleues utiliseront bleus comme premier maillot et le blanc comme deuxième à l'éxterieur, en cas de "color-clash".
Tout pour dire que Legea a fait une crisse de bonne job cette année, comparer du premier sejours Impact-Legea
-
- Champion du monde
- Messages : 27211
- Inscription : 09 novembre 2004 21:03
- Club préféré : Standard de Liège/Impact
- Mon “autre” club favori : Everton
- Localisation : Hochelaga
- Contact :
Re: Maillot
Selon moi, le tout pour le tout, ça sous-entend deux résultats : tout ou rien. Un peu comme "all-in" au poker quoi...xdukex a écrit :Le tout pour le tout..
C'est plus du genre "on donne tout ce qu'on a et si ça marche pas tant pis", alors que le "whatever it takes" n'a qu'une possibilité : la victoire.
-
- Champion du monde
- Messages : 27211
- Inscription : 09 novembre 2004 21:03
- Club préféré : Standard de Liège/Impact
- Mon “autre” club favori : Everton
- Localisation : Hochelaga
- Contact :
Re: Maillot
Les plus fins observateurs parmi nous auront remarqué que le changement a été fait pendant la saison 2009...Invité a écrit :Je crois qu'à partir de 2010 les Bleues utiliseront bleus comme premier maillot et le blanc comme deuxième à l'éxterieur, en cas de "color-clash".

-
- Joueur d'expérience
- Messages : 2658
- Inscription : 03 août 2009 20:31
- Votre vrai nom : Francois
- Club préféré : Impact de Montréal
- Mon “autre” club favori : Chelsea, América, Southampton
- Place dans le stade : 127
- Localisation : Longueuil
Re: Maillot
C'est toujours mieux que « Join us or die » de l'Union de Philadelphie.penz a écrit :C'est tout bête, mais on a déjà une expression consacrée pour ça : coûte que coûte.
Et tu sais ça comment???Invité a écrit :Tout pour dire que Legea a fait une crisse de bonne job cette année, comparer du premier sejours Impact-Legea
-
- Champion continental
- Messages : 7679
- Inscription : 25 février 2005 15:36
- Club préféré : Montréal
- Mon “autre” club favori : Liverpool
- Localisation : Rouyn-Noranda
Re: Maillot
Ouais y'a ça, mais Coûte que coûte c'est une bonne excuse pour nous faire encore exploser le prix des maillotspenz a écrit :Selon moi, le tout pour le tout, ça sous-entend deux résultats : tout ou rien. Un peu comme "all-in" au poker quoi...xdukex a écrit :Le tout pour le tout..
C'est plus du genre "on donne tout ce qu'on a et si ça marche pas tant pis", alors que le "whatever it takes" n'a qu'une possibilité : la victoire.

- Napule
- Champion continental
- Messages : 5501
- Inscription : 21 août 2007 17:56
- Votre vrai nom : Francesco
- Club préféré : FC MONTRÉAL
- Mon “autre” club favori : SSC NAPOLI
- Localisation : Drummondville,Qc
Re: Maillot
Il n'y aura pas de stupide slogan sur les maillots lol!! Ce sera un maillot bien normale.Invité a écrit :En fait, je sais que ce n'est pas les Ultras qui ont baptisé le slogan "Whatever it takes", mais c'est eux qu'ils ont adopté et popularisé.penz a écrit :C'est drôle comment les gens pensent que 1) le "whatever it takes" vient des Ultras et 2) qu'un club montréalais, commandité par le gouvernement du Québec en plus, pourrait éventuellement broder un truc en anglais seulement sur son maillot.
De toute facon, en se concernent les maillots, ca ne sera pas "Whatever it takes" écrit (Même si le protype l'avez). La direction ne pouvez pas justifié le slogan en anglais. C'est vraiment plate ca. Donc, ca va être le slogan "Whatever it takes" en francais. Je n'ai aucune idée comment traduire ca.
Anyway, aux moins Legea, cette fois, vont produire un maillot de haut qualité.
-
- Champion du monde
- Messages : 27211
- Inscription : 09 novembre 2004 21:03
- Club préféré : Standard de Liège/Impact
- Mon “autre” club favori : Everton
- Localisation : Hochelaga
- Contact :
Re: Maillot
Bah oui, je peux comprendre qu'on chiâle quand un club américain se nomme Real ou United, mais bon, faut quand même avoir un minimum de repères historiques sur ce coup-là...FranckieStone a écrit :C'est toujours mieux que « Join us or die » de l'Union de Philadelphie.penz a écrit :C'est tout bête, mais on a déjà une expression consacrée pour ça : coûte que coûte.
Cherche "join or die" dans google si t'as 5 minutes.
-
- Joueur d'expérience
- Messages : 2658
- Inscription : 03 août 2009 20:31
- Votre vrai nom : Francois
- Club préféré : Impact de Montréal
- Mon “autre” club favori : Chelsea, América, Southampton
- Place dans le stade : 127
- Localisation : Longueuil
Re: Maillot
Je suis très conscient du fait historique du « join or die » et sa signification avec Philadelphie, mon point était simplement que « Whatever it takes » sonne mieux comme slogan que « Join or die!» Joins-toi à nous sinon on te pète la face? Lorsqu'on parlait que notre slogan pourrait être mal interprété s'il est mal traduit, « Join or die » pourrait être très mal interprété dans sa langue originale.FranckieStone a écrit :Cherche "join or die" dans google si t'as 5 minutes.
Re: Maillot
[quote="napule"][quote="Invité"][quote="penz"]C'est drôle comment les gens pensent que 1) le "whatever it takes" vient des Ultras et 2) qu'un club montréalais, commandité par le gouvernement du Québec en plus, pourrait éventuellement broder un truc en anglais seulement sur son maillot.[/quote]
En fait, je sais que ce n'est pas les Ultras qui ont baptisé le slogan "Whatever it takes", mais c'est eux qu'ils ont adopté et popularisé.
De toute facon, en se concernent les maillots, ca ne sera pas "Whatever it takes" écrit (Même si le protype l'avez). La direction ne pouvez pas justifié le slogan en anglais. C'est vraiment plate ca. Donc, ca va être le slogan "Whatever it takes" en francais. Je n'ai aucune idée comment traduire ca.
Anyway, aux moins Legea, cette fois, vont produire un maillot de haut qualité.[/quote]
Il n'y aura pas de stupide slogan sur les maillots lol!! Ce sera un maillot bien normale.[/quote]
Oui je connais quelqu<un qui les a deja vu, avec le slogan en anglais. Mais le fournisseur a ete demande de les changer en francais.
Penz: Oui c'est vrai qu<on a vu la tendance l'an derniere. Mais c'etait la decision des joueurs et non de l'administration. Tout simplement, ils gagnent avec les bleus :-)
Tout pour gagner
En fait, je sais que ce n'est pas les Ultras qui ont baptisé le slogan "Whatever it takes", mais c'est eux qu'ils ont adopté et popularisé.
De toute facon, en se concernent les maillots, ca ne sera pas "Whatever it takes" écrit (Même si le protype l'avez). La direction ne pouvez pas justifié le slogan en anglais. C'est vraiment plate ca. Donc, ca va être le slogan "Whatever it takes" en francais. Je n'ai aucune idée comment traduire ca.
Anyway, aux moins Legea, cette fois, vont produire un maillot de haut qualité.[/quote]
Il n'y aura pas de stupide slogan sur les maillots lol!! Ce sera un maillot bien normale.[/quote]
Oui je connais quelqu<un qui les a deja vu, avec le slogan en anglais. Mais le fournisseur a ete demande de les changer en francais.
Penz: Oui c'est vrai qu<on a vu la tendance l'an derniere. Mais c'etait la decision des joueurs et non de l'administration. Tout simplement, ils gagnent avec les bleus :-)
Tout pour gagner
Re: Maillot
J'amais bien le chandail Puma de cette année avec les gros chiffres...dommage qu'ils doivent le changer.
-
- Joueur d'expérience
- Messages : 2658
- Inscription : 03 août 2009 20:31
- Votre vrai nom : Francois
- Club préféré : Impact de Montréal
- Mon “autre” club favori : Chelsea, América, Southampton
- Place dans le stade : 127
- Localisation : Longueuil
Re: Maillot
Heu...depuis quand qu'une équipe commande un uniforme sans approuver auparavant ce qui est écrit dessus?Invité a écrit :Oui je connais quelqu<un qui les a deja vu, avec le slogan en anglais. Mais le fournisseur a ete demande de les changer en francais.